Nieuws:

Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.
Heb je de activerings-mail niet ontvangen?

Auteur Topic: full circle vertalen  (gelezen 73952 keer)

Offline BailHope

  • Lid
    • Techneut
full circle vertalen
« Reactie #125 Gepost op: 2007/08/20, 13:32:17 »
Ik ben nu mijn gedeelte aan het vertalen. Ik zet het zo snel mogelijk online!
Ubuntu user #12046
Mijn blog voor techneuten: http://techneut.wordpress.com
Voor de professionele IT'er: http://it-potato.blogspot.com

Offline BailHope

  • Lid
    • Techneut
full circle vertalen
« Reactie #126 Gepost op: 2007/08/20, 15:29:21 »
Zo, dat staat er op.
Ik heb mijn naam nog bij een derde artikel gezet.
Dat zet ik later op de dag nog online :-)
Ubuntu user #12046
Mijn blog voor techneuten: http://techneut.wordpress.com
Voor de professionele IT'er: http://it-potato.blogspot.com

Offline vis

  • Lid
full circle vertalen
« Reactie #127 Gepost op: 2007/08/20, 15:32:04 »
Helemaal top!, bedankt. Ik ben nu ook hard bezig en ik heb het ook voor 17.00 af. Zodra alles is gecontroleerd zet ik het in Scribus.

Ik heb mijn vertalingen online gezet. Ik zal het vanavond nog even nalopen misschien vreemde vertalingen, die ik hbe gemaakt.

Offline BailHope

  • Lid
    • Techneut
full circle vertalen
« Reactie #128 Gepost op: 2007/08/20, 17:51:36 »
Zo, derde gedeelte staat er ook op.

Ik zal me ondertussen al wat bezig houden met het proeflezen van andermans werk. (over je eigen fouten lees je namelijk heen)
Ubuntu user #12046
Mijn blog voor techneuten: http://techneut.wordpress.com
Voor de professionele IT'er: http://it-potato.blogspot.com

full circle vertalen
« Reactie #129 Gepost op: 2007/08/20, 18:00:42 »
Mannen..... niet zo snel he, ik kan jullie voor het eerst niet bijhouden.... haal acuut de deo tevoorschijn, misschien wordt het vanavond dan nog wat.
Als je in de breedte groeit,||groei je dan ook in de diepte?

Offline BailHope

  • Lid
    • Techneut
full circle vertalen
« Reactie #130 Gepost op: 2007/08/20, 18:15:54 »
zo, ik heb twee artikels bekeken

Ik  heb op twee plaatsen het woord "simpeler" vervangen door  "eenvoudiger", want ik denk niet dat simpeler een correct Nederlands woord is.

Moest iemand zich niet kunnen vinden met veranderingen die ik heb aangebracht, laat dit dan zeker weten!
Ubuntu user #12046
Mijn blog voor techneuten: http://techneut.wordpress.com
Voor de professionele IT'er: http://it-potato.blogspot.com

Offline vis

  • Lid
full circle vertalen
« Reactie #131 Gepost op: 2007/08/20, 21:19:46 »
Ik ben net begonnen met de teksten in scribus te zetten. Het grote probleem wat ik direct al ondervind is dat er veel vertaling meer ruimte nodig hebben dan in het orgineel. Hierdoor moet ik sommige alinea's dus inkorte na de controle, zodat het allemaal goed past. Het kan dus enige tijd duren, voordat alles erin zit.

Offline eendje

  • Lid
full circle vertalen
« Reactie #132 Gepost op: 2007/08/20, 23:22:18 »
Citaat van: vis
Ik ben net begonnen met de teksten in scribus te zetten. Het grote probleem wat ik direct al ondervind is dat er veel vertaling meer ruimte nodig hebben dan in het orgineel. Hierdoor moet ik sommige alinea's dus inkorte na de controle, zodat het allemaal goed past. Het kan dus enige tijd duren, voordat alles erin zit.
Laat laacque de teksten nu eerst even controleren voordat je het in Scribus zet dat spaart je later heeeeel veel tijd!!!!!

Wat betreft de lange teksten dat probleem had ik de vorige keer ook. De lettertekens worden standaard 6% breder gemaakt dus dat zou je weg kunnen halen. Soms heb ik gesmokkeld met de lettergrootte (1pt kleiner) of de alinea's een fractie dichter naar de rand van de pagina laten lopen.
Een dag niets geleerd is een dag niet geleefd!
Ik blog dus ik besta!
__________________________________________________________
Een vraag? Heb je al eens gekeken op: http://wiki.ubuntu-nl.org/FAQ?

Offline vis

  • Lid
full circle vertalen
« Reactie #133 Gepost op: 2007/08/21, 08:16:04 »
Oke bedankt voor de tips. Ik laat ook eerst de teksten controleren, maar zoals je kunt zien, zijn er al teksten gecontroleerd. Ook was ik gisteren nog aan het experimenteren.

full circle vertalen
« Reactie #134 Gepost op: 2007/08/21, 09:20:00 »
Als het goed is, gaat Karel nu ook aan de slag. Het wachten is nog op Dirk Tas.
Als je in de breedte groeit,||groei je dan ook in de diepte?

Offline vis

  • Lid
full circle vertalen
« Reactie #135 Gepost op: 2007/08/21, 09:26:14 »
Nog even en dit wordt het actiefste topic van het forum :-)

full circle vertalen
« Reactie #136 Gepost op: 2007/08/21, 11:27:02 »
Ha, zet ik mijn vertaling erop, blijkt die van Dirk Tas er ook al op te staan he, hij had m alleen niet aangevinkt op de wiki en op een verkeerde plek neergezet.
Als je in de breedte groeit,||groei je dan ook in de diepte?

Jorizzz

  • Gast
full circle vertalen
« Reactie #137 Gepost op: 2007/08/21, 11:52:04 »
laacque: check je mail ff..

Offline vis

  • Lid
full circle vertalen
« Reactie #138 Gepost op: 2007/08/21, 12:10:50 »
Ik heb de wiki aangepast. Zodat nu issue 3 er nu ook bij staat en dat issue 1 nu bij de afgewerkte staat. Ik heb bij issue 3 eendje als bundelaar gezet, ik weet niet of de afspraak nog geld dat we het om en om doen eendje?

https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch?action=show

Offline vis

  • Lid
full circle vertalen
« Reactie #139 Gepost op: 2007/08/21, 12:39:46 »
Er is 1 vertaling waar ik niet uitkom, dus als je het weet, please help me:

Op pagina 38 Quote of the Day, begrijp ik van de eerste aline de laatste quote niet. Kan iemand mij helpen?

(Dus na Juan Ramon Jimenez)

Offline BailHope

  • Lid
    • Techneut
full circle vertalen
« Reactie #140 Gepost op: 2007/08/21, 13:28:23 »
Als ze je gelijnd papier geven, schrijf dan scheef

(vertaling: verzet je tegen bevelen)
Ubuntu user #12046
Mijn blog voor techneuten: http://techneut.wordpress.com
Voor de professionele IT'er: http://it-potato.blogspot.com

Offline vis

  • Lid
full circle vertalen
« Reactie #141 Gepost op: 2007/08/21, 14:51:31 »
Oke bdankt, zal het aanpassen.

full circle vertalen
« Reactie #142 Gepost op: 2007/08/21, 17:16:50 »
Citaat van: laacque
Als het goed is, gaat Karel nu ook aan de slag. Het wachten is nog op Dirk Tas.
Ik schiet vanavond in gang.  Ik heb me meteen ook al opgegeven om een artikel van editie 3 te vertalen.  Kwestie van in het ritme te blijven. ;-)

Offline eendje

  • Lid
full circle vertalen
« Reactie #143 Gepost op: 2007/08/21, 20:02:43 »
Citaat van: vis
Ik heb de wiki aangepast. Zodat nu issue 3 er nu ook bij staat en dat issue 1 nu bij de afgewerkte staat. Ik heb bij issue 3 eendje als bundelaar gezet, ik weet niet of de afspraak nog geld dat we het om en om doen eendje?

https://wiki.ubuntu.com/UbuntuMagazine/TranslateFullCircle/Dutch?action=show
Je om en om, dus volgende keer ben ik weer :) Ben jij Smika op de wiki?
Een dag niets geleerd is een dag niet geleefd!
Ik blog dus ik besta!
__________________________________________________________
Een vraag? Heb je al eens gekeken op: http://wiki.ubuntu-nl.org/FAQ?

Offline vis

  • Lid
full circle vertalen
« Reactie #144 Gepost op: 2007/08/21, 20:24:18 »
ja helaas wel :-) ZOu het graag willen veranderen naar Vis, Anders moet ik een nieuw accoutn aanmaken (is misschien ook wel makkelijker voor andere).

EN ja, jij mag de oneven nummers doen, ik doe de even nummers.

full circle vertalen
« Reactie #145 Gepost op: 2007/08/21, 21:47:54 »
Heb ik nou een geniale inval of zie ik het helemaal fout......
In de praktijk gebruiken we of dit forum of msn als we ff vast zitten.
Zou het niet handig zijn hiervoor op irc te gaan? Niet iedereen heeft tenslotte msn en het lijkt mij wel praktisch.
Roept u maar.
Als je in de breedte groeit,||groei je dan ook in de diepte?

Offline vis

  • Lid
full circle vertalen
« Reactie #146 Gepost op: 2007/08/21, 21:48:48 »
+1

full circle vertalen
« Reactie #147 Gepost op: 2007/08/21, 22:03:34 »
Vaag idee hoe je zoiets doet?
Als je in de breedte groeit,||groei je dan ook in de diepte?

Offline bartek

  • Lid
    • http://bartek.blogsome.com
full circle vertalen
« Reactie #148 Gepost op: 2007/08/21, 22:11:42 »
sudo apt-get install xchat


xchat opstarten, een paar gebruikersnamen kiezen (er zijn er al veel bezet ...)
Netwerken: Ubuntu Servers -> Bewerken -> Kanalen om binnen te gaan: #ubuntu-be,#ubuntu-nl
| Deliberando saepe perit occasio |

"Car la vie est un bien perdu quand on n'a pas vécu comme on l'aurait voulu"

Offline Nico

  • Lid
full circle vertalen
« Reactie #149 Gepost op: 2007/08/21, 23:08:10 »
Ff zeggen dat ik ook meedoe met het vertalen van Full Circle :)
C2Q Q6600 || 4096MB DDR2 || 1628 GB HDD || MSI 8800GTS @ 320MB || OCZ GameXStream 600 Watt || MSI P35 Platinum