Nieuws:

We zijn er weer.

Na lange tijd van afwezigheid zijn we er weer  :laugh:
We hebben alle wachtwoorden gereset, je oude wachtwoord werkt niet meer.Je moet via het "wachtwoord vergeten"-linkje je wachtwoord resetten. Je krijgt hiervoor een mailtje op het adres dat je bij ons geregistreerd hebt.

De komende tijd zijn we nog druk bezig om de rest van de site op te bouwen, dus het kan zijn dat sommige onderdelen (tijdelijk) niet werken.

Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.
Heb je de activerings-mail niet ontvangen?

Auteur Topic: Hulp bij vertaling nixnote (nevernote)  (gelezen 2894 keer)

Offline wowo

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Hulp bij vertaling nixnote (nevernote)
« Gepost op: 2013/08/06, 17:37:20 »
Ik weet niet waar ik deze vraag moet stellen:
hoe kan ik hulp krijgen bij het vertalen van nixnote (= nevernote = open source variant van evernote) ?
http://sourceforge.net/projects/nevernote/

Zelf heb ik QT Linguist Version 4.8.1 al geïnstalleerd.
Ik kan hiermee een willekeurige translation .ts file mee openen en deze opslaan als:
nevernote_du.ts

Nu kan ik gaan beginnen met vertalen.
Is dit de methode ? Of moet ik mij eerst ergens aanmelden bij nixnote (evernote) ?
Hoe weet ik dat er niet iemand anders al bezig is met vertalen ?
Wie kan me een beetje wegwijs maken in deze voor mij geheel onbekende materie ?
Desktop Ubuntu 16.04 LTS

Offline Pjotr

  • Lid
    • http://sites.google.com/site/computertip
  • Steunpunt: Nee
Re: Hulp bij vertaling nixnote (nevernote)
« Reactie #1 Gepost op: 2013/08/06, 18:30:55 »
Normaliter is er een .pot-bestand (bijvoorbeeld: nevernote.pot) dat je in een kladblokje als Gedit vertaalt en opslaat als .po-bestand (bijvoorbeeld: nevernote_nl.po). Dat po-bestand kun je vervolgens doorsturen naar de ontwikkelaar.

Ik zou even contact opnemen met de ontwikkelaar om het .pot-bestand te verkrijgen, want daarmee begin je.

Gedit is trouwens het beste kladblokje voor vertalingen, aangezien die de codes in verschillende kleuren weergeeft. Erg handig.

Nog makkelijker is het, wanneer een project gebruikmaakt van vertaalhulpmiddelen als Launchpad, Transifex of Pootle, waarmee je op een webstek zit te vertalen. Nevernote lijkt dit niet te hebben; ik heb het althans niet kunnen vinden.
« Laatst bewerkt op: 2013/08/06, 18:38:39 door Pjotr »