Nieuws:

Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.
Heb je de activerings-mail niet ontvangen?

Auteur Topic: [opgelost] Waar is Yukon? (Aisleriot)  (gelezen 824 keer)

Offline erik1984

  • Lid
    • erik1984
  • Steunpunt: Nee
[opgelost] Waar is Yukon? (Aisleriot)
« Gepost op: 2012/09/09, 21:02:00 »
In de Nederlandstalige versie van Ubuntu kan ik het kaartspel Yukon (Engelse naam) uit Aisleriot Solitaire / Patience niet meer vinden. Het is vast 'creatief vertaald' maar dan ben ik benieuwd naar wat. Heb al een paar plaatsnamen geprobeerd maar die waren het niet. Heb niet echt zin om spel voor spel die lijst af te gaan :P Klondike heet wel weer gewoon zo, maar hoe heet Yukon in het Nederlands?
« Laatst bewerkt op: 2012/09/09, 21:37:07 door erik1984 »

Offline Vistaus

  • Lid
    • vistaus
  • Steunpunt: Nee
Re: Waar is Yukon? (Aisleriot)
« Reactie #1 Gepost op: 2012/09/09, 21:11:19 »
Hier heet het nog gewoon Yukon. Nederlandstalige versie van 12.04 / AisleRiot.

Offline Pjotr

  • Lid
    • Makkelijke Linuxtips
  • Steunpunt: Nee
Re: Waar is Yukon? (Aisleriot)
« Reactie #2 Gepost op: 2012/09/09, 21:20:02 »
Heet nu naar een Nederlandse rivier: de Rijn.  :)

Offline erik1984

  • Lid
    • erik1984
  • Steunpunt: Nee
Re: [opgelost] Waar is Yukon? (Aisleriot)
« Reactie #3 Gepost op: 2012/09/09, 21:37:58 »
Het is idd "Rijn", bedankt  :)

Offline Gijsbert

  • Lid
  • Steunpunt: Ja
Re: Waar is Yukon? (Aisleriot)
« Reactie #4 Gepost op: 2012/09/09, 21:40:27 »
Volgens deze site https://mail.gnome.org/archives/commits-list/2012-June/msg05756.html
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "Yukon"
+#: ../src/game-names.h:252
+msgid "Giant"
+msgstr "Reus"

Maar ik denk dat Pjotr gelijk heeft:
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "Hopscotch"
+#: ../src/game-names.h:630
+msgid "Yukon"
+msgstr "Rijn"

       swappo - Wisselt de msgid en msgstr om in een PO-bestand
En dat wordt hier verder uitgelegd http://manpages.ubuntu.com/manpages/precise/nl/man1/swappo.1.html
In der Beschränkung zeigt sich der Meister.