Nieuws:

We zijn er weer.

Na lange tijd van afwezigheid zijn we er weer  :laugh:
We hebben alle wachtwoorden gereset, je oude wachtwoord werkt niet meer.Je moet via het "wachtwoord vergeten"-linkje je wachtwoord resetten. Je krijgt hiervoor een mailtje op het adres dat je bij ons geregistreerd hebt.

De komende tijd zijn we nog druk bezig om de rest van de site op te bouwen, dus het kan zijn dat sommige onderdelen (tijdelijk) niet werken.

Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.
Heb je de activerings-mail niet ontvangen?

Auteur Topic: Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10  (gelezen 3241 keer)

Offline Ron

  • Forumteam
    • r0n
    • Dwarsligger
  • Steunpunt: Ja
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Gepost op: 2011/09/24, 17:42:48 »
Wanneer je in Xubuntu het volume wilt instellen, dan staat daar :
Configureer geluidskaart(s)
Dit zou moeten zijn :
Configureer geluidskaart(en)
OpenStandaard evangelist, OpenSource promotor, OpenData liefhebber.
Xubuntu gebruiker en voorstander (XFCE).
In Nederland bekend als een Dwarsligger.

Offline Pjotr

  • Lid
    • http://sites.google.com/site/computertip
  • Steunpunt: Nee
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #1 Gepost op: 2011/09/24, 18:05:19 »
Wanneer je in Xubuntu het volume wilt instellen, dan staat daar :
Configureer geluidskaart(s)
Dit zou moeten zijn :
Configureer geluidskaart(en)


Dat is inderdaad fout, en er is nog veel meer mis in de vertaling van dat onderdeel.... Maar het staat niet in de diapresentatie, maar in een ander pakket, namelijk xfce4-mixer.  :)

Bovenstrooms is deze beroerde vertaling van xfce4-mixer allang gecorrigeerd, maar helaas heeft Xfce nog geen nieuwe versie van het pakket vrijgegeven (en dus ook de nieuwe Nederlandse vertaling niet!). Daardoor zitten we voorlopig nog opgescheept met de oude zooi.  :P

Dit probleem (geen nieuwe uitgifte van het onderliggende pakket, en dus geen nieuwe vertaling, ook al is die nieuwere vertaling al lang en breed beschikbaar), speelde bij heel veel pakketten. Dat merkte ik pas bij bèta 1 van Xubuntu 11.10.

Ik heb sindsdien flink wat zitten aandringen bij de ontwikkelaars, en gelukkig hun medewerking gekregen voor de meest belangrijke pakketten. Niet voor allemaal, want dat zou begrijpelijkerwijs teveel werk voor hen opleveren. Voor 12.04 hebben we meer tijd, dus ik verwacht dat we dan nog veel meer pakketten "erdoorheen" kunnen krijgen bij de ontwikkelaars. Met een nog betere Nederlandse vertaling als resultaat. :)
« Laatst bewerkt op: 2011/09/24, 18:33:24 door Pjotr »

Offline redmar

  • Vertaalteam
  • Steunpunt: Nee
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #2 Gepost op: 2011/09/25, 10:49:19 »
Het is mogelijk om upstream pakketten met de hand in launchpad te importeren. Ik weet niet om hoeveel pakketten het gaat, als het om een klein aantal heel zichtbare pakketten gaat zou je dat kunnen doen.

Offline Vistaus

  • Webteam
    • vistaus
  • Steunpunt: Nee
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #3 Gepost op: 2011/09/25, 11:27:06 »
En anders is er toch altijd nog de Ubuntu Language Pack PPA? Daarin worden kleine updates van de vertalingen doorgevoerd, dus moet er iets niet kloppen in een vertaling, kan het via die PPA alsnog gebackport worden.
https://launchpad.net/~ubuntu-langpack/+archive/ppa

Offline Pjotr

  • Lid
    • http://sites.google.com/site/computertip
  • Steunpunt: Nee
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #4 Gepost op: 2011/09/25, 12:03:43 »
Het is mogelijk om upstream pakketten met de hand in launchpad te importeren. Ik weet niet om hoeveel pakketten het gaat, als het om een klein aantal heel zichtbare pakketten gaat zou je dat kunnen doen.

Klinkt goed! Hoe doe ik dat?

Mogelijk probleem: voor de vertaling van de Xfce-pakketten leunt Xubuntu volledig op bovenstrooms, het Xfce-project dus. Voor de Nederlandse vertaling op dit moment op mij, om precies te zijn.  :P

De boel is daar (Xfce) voor het Nederlands nu 100 % op orde. Maar het belandt pas bij Xubuntu, wanneer Xfce een nieuwe versie van het onderliggende pakket uitbrengt. Doet Xfce dat niet, dan "helaas pindakaas" wat betreft de nieuwe vertalingen.

Ik weet niet, of ik dit mechanisme überhaupt wel kan omzeilen via Launchpad.... Maar als dat kan, dan doe ik dat graag.
« Laatst bewerkt op: 2011/09/25, 12:34:35 door Pjotr »

Offline Vistaus

  • Webteam
    • vistaus
  • Steunpunt: Nee
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #5 Gepost op: 2011/09/25, 19:11:21 »
Kennelijk kunnen vertalers nog steeds hun language packs bijwerken voor 11.10, dat zegt Daniel Holbach:

"From a strictly organisational point of view, next week, we’ll hit Final Freeze and we’ll stop translating bits that are not in language packs. The following week we’ll get out the release candidate and get the final language packs in. If all goes well (and it very much looks like it), 13th October will be release day."
(dit bericht is van vandaag)

Offline Rachid

  • Vertaalteam
    • rachidbm
    • Mijn blog
  • Steunpunt: Nee
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #6 Gepost op: 2011/09/25, 19:47:10 »
September 29th - NonLanguagePack Translation Deadline
October 6th - LanguagePack Translation Deadline

https://wiki.ubuntu.com/OneiricReleaseSchedule
Ben je ook blij dat Ubuntu zo toegankelijk en gratis is, en wil je graag net als ik iets terugdoen, kijk dan eens rond bij mwanzo, dé poort naar het bijdragen aan Ubuntu en haar gemeenschap!

Offline Pjotr

  • Lid
    • http://sites.google.com/site/computertip
  • Steunpunt: Nee
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #7 Gepost op: 2011/09/25, 20:22:57 »
Jaaaahhh, maar hoe krijg ik die gewijzigde bovenstroomse Xfce-taalpakketten nou in Launchpad?  :P
http://forum.ubuntu-nl.org/vertalingen/vertaalfouten-diapresentatie-xubuntu-11-10/msg765144/#msg765144
« Laatst bewerkt op: 2011/09/25, 20:33:08 door Pjotr »

Offline Rachid

  • Vertaalteam
    • rachidbm
    • Mijn blog
  • Steunpunt: Nee
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #8 Gepost op: 2011/09/25, 23:16:37 »
https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-xubuntu/nl/+translate
Het is mogelijk om upstream pakketten met de hand in launchpad te importeren.
Je kunt meestal een .po uploaden bij de vertaling van het betreffende pakket. Ik heb even gekeken, maar kan niet echt iets vinden op LP. Als ik me goed herinner worden de vertalingen helemaal niet via LP gedaan. Maar direct uit upstream gehaald?
Ik kwam onderweg hier langs: https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/xfce4-mixer/+translations
Ben je ook blij dat Ubuntu zo toegankelijk en gratis is, en wil je graag net als ik iets terugdoen, kijk dan eens rond bij mwanzo, dé poort naar het bijdragen aan Ubuntu en haar gemeenschap!

Offline Pjotr

  • Lid
    • http://sites.google.com/site/computertip
  • Steunpunt: Nee
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #9 Gepost op: 2011/09/25, 23:29:52 »
Als ik me goed herinner worden de vertalingen helemaal niet via LP gedaan. Maar direct uit upstream gehaald?

Precies. Dat is het punt....
Bovenstrooms (Xfce) heb ik alle Xfce-vertalingen allang op 100 % staan, volledig verbeterd en nagekeken. Maar die druppelen pas door naar benedenstrooms (Xubuntu), wanneer bovenstrooms (Xfce) een nieuwe uitgave doet van het betreffende pakket.

Anders is het teveel werk voor de Xubuntu-ontwikkelaars (wat ik ook begrijp, want die jongens hebben het druk zat). En de bovenstroomse Xfce-ontwikkelaars gaan ook niet om de haverklap nieuwe uitgaven doen, waar ik eveneens begrip voor heb.

Ik hoopte dat Redmar een truukje wist om ze zelf benedenstrooms te krijgen, buiten de ontwikkelaars van Xfce en Xubuntu om dus. Maar ik denk nu, dat dit niet mogelijk is.

Zo heel erg is het trouwens niet, want ik heb bovenstrooms (bij Xfce) en ook benedenstrooms (bij Xubuntu) al heel wat medewerking gekregen van de ontwikkelaars (door vervroegde uitgave van nieuwe pakketten). De belangrijkste pakketten zijn nu in orde, qua Nederlandse vertaling. Maar nog niet allemaal. Dat zal dus pas helemaal gaan goedkomen bij 12.04, denk ik...

Ik kwam onderweg hier langs: https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/xfce4-mixer/+translations
Hmmm... Daar lijk ik niets mee te kunnen, denk ik...


edit van Rachid op een maandagochtend: ipv Pjotr te citeren had ik op "veranderen" geklikt. Excuus voor het ongemak. Ik heb het originele bericht zo goed mogelijk proberen te herstellen.
« Laatst bewerkt op: 2011/09/26, 10:15:18 door Pjotr »

Offline Rachid

  • Vertaalteam
    • rachidbm
    • Mijn blog
  • Steunpunt: Nee
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #10 Gepost op: 2011/09/26, 09:26:07 »
Het laatste waar ik nog aan denk is om de .po handmatig toe te voegen aan de code van het pakket. Voor xfce4-mixer is dat in LP: https://code.launchpad.net/xfce4-mixer
Of dit een handige werkwijze is, weet ik niet. Dit zou je sowieso in overleg met de Xubuntu ontwikkelaars moeten doen. Maar handmatig de .po in de broncode een update geven is niet zoveel werk. Als je hier meer over wilt weten hoor ik het wel.

Trouwens, het bericht van de laatste commit is:
Citaat
2011-09-08 16:44:09 UTC
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

New status: 37 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Ben je ook blij dat Ubuntu zo toegankelijk en gratis is, en wil je graag net als ik iets terugdoen, kijk dan eens rond bij mwanzo, dé poort naar het bijdragen aan Ubuntu en haar gemeenschap!

Offline Pjotr

  • Lid
    • http://sites.google.com/site/computertip
  • Steunpunt: Nee
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #11 Gepost op: 2011/09/26, 11:48:11 »
@Rachid: wat raar.... er lijkt iets te zijn misgelopen met het overpompen van de vertaling van xfce4-mixer. Ik duik er eens in.

Terzijde: zou jij dit deel van het draadje, beginnend bij antwoord 7, kunnen afsplitsen? Het gaat immers allang niet meer over de diapresentatie.... Ik stel voor om het afgesplitste draadje dit onderwerp te geven: "Vertaalfouten geluidinstellingen Xubuntu 11.10".
« Laatst bewerkt op: 2011/09/26, 12:53:23 door Pjotr »

Offline Pjotr

  • Lid
    • http://sites.google.com/site/computertip
  • Steunpunt: Nee
Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #12 Gepost op: 2011/09/26, 15:38:53 »
@Rachid: ik heb een kleine correctie doorgevoerd bij xfce4-mixer. Bovenstrooms, bij Xfce, op Transifex. Ik zie nu, dat Transifex de verbetering meteen heeft doorgegeven aan Launchpad: http://bazaar.launchpad.net/~vcs-imports/xfce4-mixer/master/revision/1035

Dus daar ligt het niet aan.... Ik denk daarom, dat we sowieso moeten wachten op een nieuwe uitgave van xfce4-mixer.

Of ik kan eens gaan overleggen met de Xubuntu-ontwikkelaars, of ik (in afwachting van zo'n nieuwe uitgave) zelf .po-bestanden mag gaan toevoegen. Als ik weet hoe dat moet, dan wil ik dat best doen. Mits de ontwikkelaars dat goedvinden, uiteraard....

Offline Rachid

  • Vertaalteam
    • rachidbm
    • Mijn blog
  • Steunpunt: Nee
Re: Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #13 Gepost op: 2011/09/26, 16:18:28 »
Ik weet niet echt hoe het werkt en waar de vertalingen van Xubuntu vandaan worden gehaald.

Als jij dit duidelijk hebt, is het misschien een idee om dit ergens op te schrijven. Het liefst in het Engels, gezien ik nog nergens een duidelijke uitleg heb gevonden. Het lijkt mij dat meerdere mensen hier profijt van kunnen hebben. Ik vind het erg jammer dat dit soort dingen vaak lastig te vinden zijn.
Ben je ook blij dat Ubuntu zo toegankelijk en gratis is, en wil je graag net als ik iets terugdoen, kijk dan eens rond bij mwanzo, dé poort naar het bijdragen aan Ubuntu en haar gemeenschap!

Offline Vistaus

  • Webteam
    • vistaus
  • Steunpunt: Nee
Re: Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #14 Gepost op: 2011/09/26, 21:07:50 »
Of ik kan eens gaan overleggen met de Xubuntu-ontwikkelaars, of ik (in afwachting van zo'n nieuwe uitgave) zelf .po-bestanden mag gaan toevoegen. Als ik weet hoe dat moet, dan wil ik dat best doen. Mits de ontwikkelaars dat goedvinden, uiteraard....

Bij de meeste upstream-projecten, waaronder KMess, E17, LuckyBackup en nog veel meer mag dat, dus waarom zou dat bij Xfce niet mogen ???

Offline Pjotr

  • Lid
    • http://sites.google.com/site/computertip
  • Steunpunt: Nee
Re: Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #15 Gepost op: 2011/09/26, 21:26:53 »
Of ik kan eens gaan overleggen met de Xubuntu-ontwikkelaars, of ik (in afwachting van zo'n nieuwe uitgave) zelf .po-bestanden mag gaan toevoegen. Als ik weet hoe dat moet, dan wil ik dat best doen. Mits de ontwikkelaars dat goedvinden, uiteraard....

Bij de meeste upstream-projecten, waaronder KMess, E17, LuckyBackup en nog veel meer mag dat, dus waarom zou dat bij Xfce niet mogen ???

Het gaat niet om Xfce, want daar heb ik alle .po-bestanden prima op orde (voor het Nederlands ben ik beheerder van het vertaalproject). Het gaat om Xubuntu.

Offline Rachid

  • Vertaalteam
    • rachidbm
    • Mijn blog
  • Steunpunt: Nee
Re: Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #16 Gepost op: 2011/09/26, 21:35:09 »
Het gaat ook niet zozeer om mogen, eerder om de mogelijkheid...
Als de ontwikkelaars er zelf amper werk aan hebben, zal het vast wel prima kunnen.
Ben je ook blij dat Ubuntu zo toegankelijk en gratis is, en wil je graag net als ik iets terugdoen, kijk dan eens rond bij mwanzo, dé poort naar het bijdragen aan Ubuntu en haar gemeenschap!

Offline Pjotr

  • Lid
    • http://sites.google.com/site/computertip
  • Steunpunt: Nee
Re: Vertaling geluidinstellingen Xubuntu 11.10
« Reactie #17 Gepost op: 2011/09/26, 22:55:32 »
Enfin, ik heb besloten om voorlopig mijn vertaalactiviteiten grotendeels te staken (behalve het bijhouden van de bovenstroomse pakketten, maar dat is een kleine moeite). Want ik wil m'n documentatiewebstek gaan bijwerken voor versie 11.10 van Ubuntu, Xubuntu en Lubuntu, en dat is nog een hele klus.  :P

Aangaande de vertalingen laat ik het dus maar even zo. Xubuntu 11.10 en Lubuntu 11.10 beschouw ik als voorlopers en proefterreinen van de komende LTS-versie 12.04; LTS-versies vind ik de allerbelangrijkste, dus over een half jaar zien we wel weer. Ik verwacht dat verreweg de meeste tekortkomingen bij de vertaling, dan "vanzelf" zijn opgelost door nieuwe uitgaven van de onderliggende pakketten.