Nieuws:

We zijn er weer.

Na lange tijd van afwezigheid zijn we er weer  :laugh:
We hebben alle wachtwoorden gereset, je oude wachtwoord werkt niet meer.Je moet via het "wachtwoord vergeten"-linkje je wachtwoord resetten. Je krijgt hiervoor een mailtje op het adres dat je bij ons geregistreerd hebt.

De komende tijd zijn we nog druk bezig om de rest van de site op te bouwen, dus het kan zijn dat sommige onderdelen (tijdelijk) niet werken.

Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.
Heb je de activerings-mail niet ontvangen?

Auteur Topic: Dikke pluim voor onze vertalers!  (gelezen 7643 keer)

Offline Pjotr

  • Lid
    • http://sites.google.com/site/computertip
  • Steunpunt: Nee
Dikke pluim voor onze vertalers!
« Gepost op: 2011/04/15, 14:26:16 »
Hierbij wil ik graag even onze vertalersploeg in het zonnetje zetten. Jullie hebben weer een prima prestatie geleverd met de vertalingen, mensen! Grote klasse.  :)

Ik heb zelf ooit ook eens een poging tot vertalen gedaan, maar die is helaas gestrand.... Maar in de huidige vertalersploeg zitten de echte doorzetters, de harde werkers achter de schermen die ervoor zorgen dat ook de nieuwe Ubuntu weer onze mooie moerstaal spreekt.

Kortom:

Offline Cumulus007

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #1 Gepost op: 2011/04/15, 14:38:50 »
Ha Pjotr,

Dit kan ik echt waarderen! Hartstikke bedankt. Mensen zouden eens een kijkje achter de schermen moeten nemen om te bevatten hoe complex en nauwkeurig het vertaalwerk eigenlijk is.

Het kan altijd beter en meer, maar wij zijn slechts een handjevol vrijwilligers… Meer mensen zijn altijd welkom!

Offline Prosper

  • Forumteam
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #2 Gepost op: 2011/04/15, 18:30:16 »
Groot gelijk, Pjotr. We nemen het vaak zomaar als vanzelfsprekend aan, maar het zijn toch altijd maar gewone vrijwilligers die het in hun vrije uren doen. En het is best tijdrovend. Ik heb (nu al weer lang geleden) ook eens een programmaatje vertaald (Blueproximity) en weet dus (een beetje) waarover ik spreek.

Ik steek er graag een pluim bij  XD

Omwille van de besparingen hebben ze het licht aan het eind van de tunnel ook uitgedaan...

Offline JvH

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #3 Gepost op: 2011/04/15, 19:16:27 »
Ik heb onlangs de nieuwe levels voor Pingus vertaald. Slecht. Dus ik beken bij deze schuld :)
Iemand enig idee hoe je Launchpad-vertalingen kunt testen?

Oja +1 voor wat betreft die dikke pluim :)

Offline Ron

  • Forumteam
    • r0n
    • Dwarsligger
  • Steunpunt: Ja
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #4 Gepost op: 2011/04/15, 20:15:57 »
in de huidige vertalersploeg zitten de echte doorzetters, de harde werkers achter de schermen die ervoor zorgen dat ook de nieuwe Ubuntu weer onze mooie moerstaal spreekt.
Dit is een vaststaand feit, 100% mee eens.
Deze mensen mogen best eens in het zonnetje gezet worden, deze "ploeg" werkt altijd op de achtergrond :lol:
OpenStandaard evangelist, OpenSource promotor, OpenData liefhebber.
Xubuntu gebruiker en voorstander (XFCE).
In Nederland bekend als een Dwarsligger.

Offline Soul-Sing

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #5 Gepost op: 2011/04/15, 20:44:00 »
pluim +1 :)

Offline Cumulus007

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #6 Gepost op: 2011/04/15, 20:59:38 »
Ik heb onlangs de nieuwe levels voor Pingus vertaald. Slecht. Dus ik beken bij deze schuld :)
Iemand enig idee hoe je Launchpad-vertalingen kunt testen?
Oja +1 voor wat betreft die dikke pluim :)
Je bedoelt de vertalingen die je hebt gemaakt op Launchpad testen in het programma dat je hebt vertaald?

Offline Gijsbert

  • Lid
  • Steunpunt: Ja
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #7 Gepost op: 2011/04/15, 22:38:29 »
Van mij ook een dikke +1 pluim.
In der Beschränkung zeigt sich der Meister.

Offline Thomas de Graaff

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #8 Gepost op: 2011/04/15, 23:20:30 »
Hoewel ik zelf een Engelstalig systeem gebruik, een dikke pluim van mijn moeder dan! :)

Offline Timo

  • Forumteam
    • timo.diedering
  • Steunpunt: Ja
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #9 Gepost op: 2011/04/16, 08:02:38 »
+2 pluimen XD

Nee, maar echt super wat jullie doen hoor! Eigenlijk denk ik er nooit zo bij na, maar nu ik dit zo lees :D.

Superwerk, echt waar jongens!! ;)
Trotse eigenaar van een Nokia N900, een Nokia N9 en een Jolla.

Offline Suns

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #10 Gepost op: 2011/04/16, 08:41:43 »
Hierbij wil ik graag even onze vertalersploeg in het zonnetje zetten. Jullie hebben weer een prima prestatie geleverd met de vertalingen, mensen! Grote klasse.  :)

Ik heb zelf ooit ook eens een poging tot vertalen gedaan, maar die is helaas gestrand.... Maar in de huidige vertalersploeg zitten de echte doorzetters, de harde werkers achter de schermen die ervoor zorgen dat ook de nieuwe Ubuntu weer onze mooie moerstaal spreekt.

Kortom:


Van mij krijgen ze ook een pluim.
Geheugen 15,6 GiB ntel® Core™ i7-3770 CPU @ 3.40GH

Linux Counter - user #51039

Offline JvH

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #11 Gepost op: 2011/04/16, 09:27:14 »
Ik heb onlangs de nieuwe levels voor Pingus vertaald. Slecht. Dus ik beken bij deze schuld :)
Iemand enig idee hoe je Launchpad-vertalingen kunt testen?
Oja +1 voor wat betreft die dikke pluim :)
Je bedoelt de vertalingen die je hebt gemaakt op Launchpad testen in het programma dat je hebt vertaald?
Indeed. Ik heb nu de Launchpad-vertaling als MO-bestand gedownload naar m'n bureaublad. Nu wil ik kijken hoe de vertaling in het spel eruit ziet.
Bij een enkel level wist ik niet hoe een bepaald woord te vertalen, en bij een paar levels was zelfs het Engels zo warrig dat ik het level echt even moet zien om na te gaan of mijn vertaling überhaupt ergens op slaat :)

Offline Theo1971

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #12 Gepost op: 2011/04/17, 09:54:02 »
Hier sluit ik me bij aan. Een beetje offtopic maar 'leuk' vergelijkingsmateriaal. In een andere topic over Xubuntu had ik een paar op- en aanmerkingen. Dit werd direct opgepikt en kreeg vrijwel direct antwoorden. Nu heb ik een aantal vragen gesteld aan de vertalers van XFCE en het antwoord moet nog komen. Dus wat dat betreft prik er nog maar een extra veer bij.

Ik hoop overigens dat ze nog een beetje kunnen zitten met zoveel veren :P
Ryzen 7 1700 16gb, RX 580 8gb, AOC 24" FreeSync scherm,  Corsair Strafe Red (mechanisch toetsenbord), 256GB SSD, 4 TB HDD. OS: Linux Mint

Offline Rachid

  • Vertaalteam
    • rachidbm
    • Mijn blog
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #13 Gepost op: 2011/04/17, 11:37:25 »
Dit is heel mooi om te horen!
We hebben de laatste tijd inderdaad hard gewerkt aan de teksten voor Natty. Volgens mij krijgen we per release steeds meer vertaald, dus we blijven vooruitgang boeken :D.

We horen wel vaker van mensen die een poging waagde welke vervolgens strandden. Gister op de Jam in Nijmegen hebben we ook wat stukjes vertaald met "beginners" en we hebben veel nuttige feedback en tips gekregen. Hier gaan we zeker wat mee doen. Later meer.
Ben je ook blij dat Ubuntu zo toegankelijk en gratis is, en wil je graag net als ik iets terugdoen, kijk dan eens rond bij mwanzo, dé poort naar het bijdragen aan Ubuntu en haar gemeenschap!

Offline Vistaus

  • Webteam
    • vistaus
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #14 Gepost op: 2011/04/18, 00:44:25 »
+1 pluim ook van mijn kant! :) (hoewel Kubuntu nauwelijks door jullie vertaald wordt, maar toch)

Offline heir4c

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #15 Gepost op: 2011/05/21, 21:36:55 »
Inderdaad, een dikke pluim voor de vertalers!!!




Offline Felix

  • Lid
    • Ubuntu Apeldoorn
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #16 Gepost op: 2011/05/21, 22:32:52 »
Mwhah, nou ook weer niet gaan overdrijven hé :)
The box said "Requires Windows 95 or better." I can't understand why it won't work on my Linux computer...

if (argc > 1 && strcmp(argv[1], "-advice") == 0) { printf("Don't Panic!\n"); exit(42); }[

Ook te volgen via Twitter
Of via Facebook

Offline Cumulus007

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #17 Gepost op: 2011/05/23, 18:10:01 »
Mwhah, nou ook weer niet gaan overdrijven hé :)
Want?

Offline Maik

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #18 Gepost op: 2011/05/23, 18:34:29 »
Felix,

Gebruik je zelf een Nederlandstalige Ubuntu installatie?
Wees blij dat we een vertaalteam hebben anders hadden diegenen die Ubuntu in het Nederlands installeren dus nooit een Nederlandstalig systeem. Hoe dan ook, ik vind je opmerking totaal ongepast.
« Laatst bewerkt op: 2011/05/23, 18:36:46 door DarkEra »

Offline Timo

  • Forumteam
    • timo.diedering
  • Steunpunt: Ja
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #19 Gepost op: 2011/05/23, 18:35:31 »
DarkEra+1 ;)
Trotse eigenaar van een Nokia N900, een Nokia N9 en een Jolla.

Offline JvH

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #20 Gepost op: 2011/05/23, 19:33:27 »
Ik denk dat het niet overdreven genoeg kan zijn, die pluim.
Wat een heidens karwei is dat vertalen zeg.

Offline Timo

  • Forumteam
    • timo.diedering
  • Steunpunt: Ja
Re: Dikke pluim voor onze vertalers!
« Reactie #21 Gepost op: 2011/05/23, 19:39:26 »
En zeker nu met al die nieuwe termen als "dash" :o
Trotse eigenaar van een Nokia N900, een Nokia N9 en een Jolla.