Ik zou een programma willen maken dat zinnen kan ontleden op een ondubbelzinnige manier. Deze manier kan dan gebruikt worden om de zin te vertalen.
Ik zie heel vaak manke vertalingen van zinnen:
We are like you -> We houden van jullie
In bovenstaand voorbeeld is de woordsoort van "like" verkeerd begrepen. "like" is hier opgevat als een werkwoord, terwijl er al een werkwoord in die zin staat ("are").
Ik denk dat daar op allerlei fronten hard aan gewerkt wordt; Ik heb een idee dat zou kunnen helpen en ik wil dat eens uitwerken. Het komt erop neer dat een woord ipv enkel de grammaticale eigenschappen ook nog associaties krijgt. Een voorbeeld:
haan (het dier) kan de volgende associaties krijgen: "dier, vogel, hoen, pluimvee, kraaien, kukelekuu"
haan (van een geweer) kan de volgende associaties krijgen "trekker, overhalen, geweer, schieten"
Op die manier kan een programma uit de context van een tekst en uit de associaties verbonden met "haan", met grotere zekerheid bepalen om welk soort haan het gaat.
Trouwens, ik ben momenteel de variant met Python en SQLite aan het bekijken. Python programmeert toch een stuk sneller dan Java. Maar het OOP-probleem is gelijkaardig.