Nieuws:

Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.
Heb je de activerings-mail niet ontvangen?

Auteur Topic: Documentatie vertaal spurt  (gelezen 5149 keer)

Offline Dennis Kaarsemaker

  • Lid
    • dennis
    • http://www.kaarsemaker.net
  • Steunpunt: Nee
Documentatie vertaal spurt
« Gepost op: 2005/08/07, 10:46:44 »
5/6 november houdt het Nederlandse Ubuntu team een spurt om zoveel mogelijk officiele documentatie te vertalen. Wie mee wil doen is van harte welkom. Het wordt een gecombineerd echt samenkomen en IRC iets. Voor meer informatie kun je kijken op de wiki.

servaas-xubuntu-user

  • Gast
Documentatie vertaal spurt
« Reactie #1 Gepost op: 2007/08/11, 17:50:12 »
heb je een linkje voor de luie mensen ? :-)

Offline Pjotr

  • Lid
    • Makkelijke Linuxtips
  • Steunpunt: Nee
Documentatie vertaal spurt
« Reactie #2 Gepost op: 2007/08/11, 20:50:05 »
Citaat van: servaas-xubuntu-user
heb je een linkje voor de luie mensen ? :-)
Kijk eens goed naar de datum van het bericht, servaas?    :-)

Offline siegi

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Documentatie vertaal spurt
« Reactie #3 Gepost op: 2007/08/11, 20:55:01 »
@servaas-xubuntu-user je moet ook niet teveel oude berichten weer terug omhoog schieten. Het zaait enorm verwaring.

Alhoewel een nieuwe documentatie spurt ook wel een goed idee zou zijn.  Er zal nu ook wat meer volk komen opdagen en dan kan al veel van de documentatie verbeterd worden.

servaas-xubuntu-user

  • Gast
Documentatie vertaal spurt
« Reactie #4 Gepost op: 2007/08/11, 21:45:07 »
hahaha ikke gezien heb

maar deze post was nog niet:

 * beantwoord
 * als opgelost gemarkeerd

dit was als voorbeeldje bedoeld

:-)

Offline Pjotr

  • Lid
    • Makkelijke Linuxtips
  • Steunpunt: Nee
Documentatie vertaal spurt
« Reactie #5 Gepost op: 2007/08/11, 22:08:22 »
Citaat van: servaas-xubuntu-user
hahaha ikke gezien heb

maar deze post was nog niet:

 * beantwoord
 * als opgelost gemarkeerd

dit was als voorbeeldje bedoeld

:-)
Niet grappig, servaas. Bovendien heb ik geen behoefte aan zo'n lesje.

Zoals Siegi zegt: jouw handelwijze zaait nodeloze verwarring.

Groet, Pjotr.

servaas-xubuntu-user

  • Gast
Documentatie vertaal spurt
« Reactie #6 Gepost op: 2007/08/11, 22:30:29 »
in een woord

sorry

toevoeging

 zeker niet als lesje bedoeld

Offline Pjotr

  • Lid
    • Makkelijke Linuxtips
  • Steunpunt: Nee
Documentatie vertaal spurt
« Reactie #7 Gepost op: 2007/08/11, 22:31:47 »
Citaat van: servaas-xubuntu-user
in een woord

sorry

toevoeging

 zeker niet als lesje bedoeld
OK.  :-)