Ik heb een idee voor een automatische vertaalsite (en e.v.t. programma).
Je zet op de home van de pagina eerst een tekstveld waar de gebruikers hun tekst kunnen vertalen. Als de database van de site het woord niet kent zet hij het automatisch op een ander deel van de site, leden van de site kunnen het woord of de woordencombinatie vertalen, zodat de volgende keer het wel goed vertaald wordt. Ik denk dat dit wel een goed idee is, maar woorden moeten in de goede volgorde gezet worden, dat kan wel als je op de site ook moet zeggen wat voor soort woord is(bijv. in het Engels komt tijd altijd achteraan, in het Nederlands niet.
Hiervoor kan goed gezorgd worden via het Ubuntu en Mozilla vertaalprincipe: proffesionele vertalers kunnen woorden of woordencombinaties toevoegen, gebruikers kunnen suggesties geven.