Nieuws:

We zijn er weer.

Na lange tijd van afwezigheid zijn we er weer  :laugh:
We hebben alle wachtwoorden gereset, je oude wachtwoord werkt niet meer.Je moet via het "wachtwoord vergeten"-linkje je wachtwoord resetten. Je krijgt hiervoor een mailtje op het adres dat je bij ons geregistreerd hebt.

De komende tijd zijn we nog druk bezig om de rest van de site op te bouwen, dus het kan zijn dat sommige onderdelen (tijdelijk) niet werken.

Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.
Heb je de activerings-mail niet ontvangen?

Auteur Topic: Vreemd mailtje over vertalen  (gelezen 6689 keer)

Offline eendje

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Vreemd mailtje over vertalen
« Gepost op: 2008/10/26, 21:00:00 »
Ik kreeg zojuist onderstaand mailtje:

Citaat
Hello,

My name is Andrés Palomares and I work as a project manager for a
Spanish, IT-focused, localization company called e-lexica.

We are looking for Dutch freelance translators for working on
IT-related localization projects for our current and future customers
(software and hardware companies). Some of our clients are ViewSonic,
Conceptronic, DFI, Supermicro, Data Becker, etc.

We would like to know if you could be interested in working with us on
some of our upcoming Dutch projects. If so, we would be very grateful
if you can contact us by e-mail as soon as you can so we can further
discuss the details, such as availability, etc. You can reach me at
andres.palomares@e-lexica.com.

Thanks for your attention and time.
Best regards,

Andrés

--
----
Andrés Palomares
Project Manager
e-lexica Digital Localization and Content
MSN Messenger: e_lexica@hotmail.com
----

--
----
Andrés Palomares
e-lexica Digital Localization and Content
MSN Messenger: e_lexica@hotmail.com
----
This e-mail is confidential and intended solely for the use of the
individual to whom it is addressed. If you are not the intended recipient,
be advised that you have received this e-mail in error and that any use,
dissemination, forwarding, printing, or copying of this e-mail is strictly
prohibited. If you have received this email in error please notify it to
e-lexica at mail@e-lexica.com. Thank you.

--
Ubuntu-l10n-nl mailing list
Ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com
Instellingen of uitschrijven: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
Hebben anderen dit mailtje ook gehad en is dit normaal? Ik vind het namelijk een beetje raar dat een commercieel bedrijf dit soort vragen op de l10n-nl mailinglist stelt....
Een dag niets geleerd is een dag niet geleefd!
Ik blog dus ik besta!
__________________________________________________________
Een vraag? Heb je al eens gekeken op: http://wiki.ubuntu-nl.org/FAQ?

Offline eendje

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #1 Gepost op: 2008/10/27, 23:00:24 »
Niemand?
Een dag niets geleerd is een dag niet geleefd!
Ik blog dus ik besta!
__________________________________________________________
Een vraag? Heb je al eens gekeken op: http://wiki.ubuntu-nl.org/FAQ?

Offline Prosper

  • Forumteam
  • Steunpunt: Nee
Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #2 Gepost op: 2008/10/27, 23:03:29 »
Kun je niet een vraag stellen aan de beheerders van de mailing-list ?
Omwille van de besparingen hebben ze het licht aan het eind van de tunnel ook uitgedaan...

Offline eendje

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #3 Gepost op: 2008/10/27, 23:04:56 »
huh, ik heb daar nog nooit gepost allen geabonneerd. Zal het eens doen.
Een dag niets geleerd is een dag niet geleefd!
Ik blog dus ik besta!
__________________________________________________________
Een vraag? Heb je al eens gekeken op: http://wiki.ubuntu-nl.org/FAQ?

Offline Typhoner

  • Lid
    • http://typhoner.blogspot.com/
  • Steunpunt: Nee
Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #4 Gepost op: 2008/10/28, 13:17:56 »
Ik ook al, ik ben namelijk een kde-vertaler.

Offline Jan Stedehouder

  • Lid
    • Jan Stedehouder
  • Steunpunt: Nee
Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #5 Gepost op: 2008/10/28, 13:44:16 »
Erg vaag. Klinkt mij als spam in de oren.

Offline eendje

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #6 Gepost op: 2008/10/28, 21:24:54 »
Ik heb even een reactie op de mailinglijst gezet met dezelfde vraag, dus even afwachten op het antwoord...
Een dag niets geleerd is een dag niet geleefd!
Ik blog dus ik besta!
__________________________________________________________
Een vraag? Heb je al eens gekeken op: http://wiki.ubuntu-nl.org/FAQ?

Offline Digiplace

  • Lid
    • Digiplace
  • Steunpunt: Nee
Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #7 Gepost op: 2008/10/29, 15:00:45 »
Vandaag ook ontvangen. Ze claimen mijn adres te hebben verkregen vanuit dit forum. Opvallend! Hun website ligt toevallig in de steigers.
Hier "mijn" versie:

Hello,

My name is Andrés Palomares and I work as a project manager for a
Spanish, IT-focused, localization company called e-lexica. We have
found your contact details at ubuntu-forums.nl

We are looking for Dutch freelance translators for working on
IT-related localization projects for our current and future customers
(software and hardware companies). Some of our clients are
Open-Xchange, ViewSonic, Conceptronic, DFI, Supermicro, etc.

We would like to know if you could be interested in working with us on
some of our upcoming Dutch projects (or any colleague or IT translator
you may know). If so, we would be very grateful if you can contact us
by e-mail so we can discuss the details, such as rates, availability,
etc. You can reach me at andres.palomares@e-lexica.com.

Thanks for your time.
Best regards,

Andrés
Linux op je desktop: Digiplace - http://www.digiplace.nl

Offline Prosper

  • Forumteam
  • Steunpunt: Nee
Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #8 Gepost op: 2008/10/29, 16:23:19 »
Die vent zit over heel het Internet: ook op de Franse en Italiaanse fora en in de KDE-mailing-list met zijn vraag naar vertalers.  
zie Google
Omwille van de besparingen hebben ze het licht aan het eind van de tunnel ook uitgedaan...

Offline eendje

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #9 Gepost op: 2008/10/31, 19:31:43 »
Citaat van: digiplace
Vandaag ook ontvangen. Ze claimen mijn adres te hebben verkregen vanuit dit forum. Opvallend! Hun website ligt toevallig in de steigers.
Hier "mijn" versie:

Hello,

My name is Andrés Palomares and I work as a project manager for a
Spanish, IT-focused, localization company called e-lexica. We have
found your contact details at ubuntu-forums.nl
Dat forum is het andere Ubuntu forum en niet dit forum....

Tjonge hij is wel erg agressief acquisitie aan het plegen zeg.... Zou hij flink betaald worden per aangenomen persoon ofzo...
Een dag niets geleerd is een dag niet geleefd!
Ik blog dus ik besta!
__________________________________________________________
Een vraag? Heb je al eens gekeken op: http://wiki.ubuntu-nl.org/FAQ?

Offline eendje

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #10 Gepost op: 2008/10/31, 19:42:26 »
Trouwens nog geen reactie gehad van de mailinglist...
Een dag niets geleerd is een dag niet geleefd!
Ik blog dus ik besta!
__________________________________________________________
Een vraag? Heb je al eens gekeken op: http://wiki.ubuntu-nl.org/FAQ?

Skilltone

  • Gast
Re: Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #11 Gepost op: 2008/11/18, 00:04:41 »
Goede avond,

Had toch niks te doen dus....

Elixica is een een onderdeel van Simmons en Simmons
http://www.elexica.com/
De Hoofd site geeft dat ook aan
http://www.simmons-simmons.com/index.cfm?fuseaction=search.searchresults&page=576&rd=y&type=5,6,7,8,9,24&keywords=elexica&srw=1

Wie zijn ze?
http://www.rechtenstudie.nl/page?3,1868

Welke server draaien ze? ;) ;) ;)
http://whois.domaintools.com/elexica.com

Dus dit kan best nog eens serieus zijn.

MvG

Martin


Offline siegi

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #12 Gepost op: 2008/11/18, 18:09:34 »
Het onafhankelijke ubuntu forum ubuntuforums.nl is korte tijd geleden gekraakt. Ik kan me goed inbeelden dat hierbij gegevens uit de database onvreemd zijn.
Dit forum heeft er totaal geen verband mee.

Offline eendje

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #13 Gepost op: 2008/11/18, 20:08:22 »
Voor de naam Andrés Palomares voor de gein eens in op Google... Slechts 575000 hits en telkens dezelfde teksten, lijkt me niet pluis.
Een dag niets geleerd is een dag niet geleefd!
Ik blog dus ik besta!
__________________________________________________________
Een vraag? Heb je al eens gekeken op: http://wiki.ubuntu-nl.org/FAQ?

Offline Soul-Sing

  • Lid
  • Steunpunt: Nee
Re: Vreemd mailtje over vertalen
« Reactie #14 Gepost op: 2008/11/18, 20:40:52 »
Voor de naam Andrés Palomares voor de gein eens in op Google... Slechts 575000 hits en telkens dezelfde teksten, lijkt me niet pluis.

nee...., het lijkt me geen headhunter met goede bedoelingen.