Nieuws:

Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.
Heb je de activerings-mail niet ontvangen?

Auteur Topic: bladeraar=erg raar  (gelezen 6341 keer)

bladeraar=erg raar
« Gepost op: 2007/10/18, 21:46:09 »
Recent nog wat aan het tweaken aan mijn nieuwe Gutsy installatie: ontdek ik dat er nu naast Nederlands (Nederland) ook Nederlands (Belgie) als taaloptie in te stellen is. Fijn, omdat er nu eenmaal subtiele verschillen in het Nederlands aan beide landsgrenzen zijn, en omdat ikzelf als Belg het Zuid-Nederlands bezig, besluit ik dus voor de Belgische optie te kiezen. (Ik gebruik bewust liever niet de term "Vlaams" want dat is, tot nader order geen aparte taal).

Nu blijkt mijn Nautilus File Browser niet langer "Bestandsbeheer" te heten (wat nochtans een doodnormale term is in beide taalgemeenschappen) maar "Bestandsbladeraar". Wat een kreng van een woord zeg! Het is toch niet omdat het "Vlaams" een eigen vertaling krijgt dat er krampachtig naar eigen woorden moet worden gezocht om toch maar te verschillen van het "Hollands"?

Deze term klinkt mij even kunstmatig in de oren als het (helaas in Belgie meer en meer gebruikte woord "webstek" (zoals in "ik ben gestoken door een web, ik heb een webstek") of het al helemaal krampachtige "e-post" (wat je uiteraard als "ee-post" moet uitspreken.)

Kan dit niet terug normaal "Bestandsbeheer" heten, en bij welke groep mensen kan ik terecht over dit soort opmerkingen? of moet ik als Vlaming me taalkundig meer thuis voelen in de taaloptie voor Nederlanders? (en zo ja wat is dan het punt van een Zuid Nederlandse versie?

bladeraar=erg raar
« Reactie #1 Gepost op: 2007/10/18, 22:29:38 »
Nou je het zegt... Ik gebruik de Nederlandse taalbestanden... en... ook ik zie opeens bestandsbladeraar. Ook ik vind het vreemd klinken.

bladeraar=erg raar
« Reactie #2 Gepost op: 2007/10/19, 11:33:26 »
Volgens Van Dale bestaat "bladeraar" wel: "zoekprogramma"

http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=bladeraar

Dus als we terug naar het Engels vertalen wordt dat: "Nautilus Search Engine". Mmmm.

Ik heb ovrigens bij Rosetta gekeken of ik daar wat kan melden, maar geraak niet echt wijs uit die site :-(

Robienske

  • Gast
bladeraar=erg raar
« Reactie #3 Gepost op: 2007/10/20, 11:25:24 »
MIsschien moet je eens een kijkje nemen op launchpad.

bladeraar=erg raar
« Reactie #4 Gepost op: 2007/11/03, 16:12:12 »
Waar kan je die namen aanpassen? Bladeraar is echt een belachelijk woord.

Offline Pjotr

  • Lid
    • Makkelijke Linuxtips
bladeraar=erg raar
« Reactie #5 Gepost op: 2007/11/03, 16:43:29 »
Oplossing: word lid van de vertalersploeg en regel het zelf!
http://forum.ubuntu-nl.org/topic/7

bladeraar=erg raar
« Reactie #6 Gepost op: 2007/11/03, 19:13:44 »
Het is niet mijn bedoeling om iemand te ergeren.

Offline Pjotr

  • Lid
    • Makkelijke Linuxtips
bladeraar=erg raar
« Reactie #7 Gepost op: 2007/11/03, 19:18:38 »
Citaat van: Marc Duval
Het is niet mijn bedoeling om iemand te ergeren.
Ik was niet boos, hoor! Ik had er beter een  :-)  bij kunnen zetten, misschien. Het was bedoeld als een positieve aanmoediging om mee te helpen met vertalen.

Overigens heb ik zelf in het begin ook wel eens een knorrige opmerking gemaakt over de tekortschietende Nederlandse vertaling van Xubuntu. Ik kreeg toen ook de tip om mee te helpen......   :-)
http://forum.ubuntu-nl.org/topic/2901

Groet, Pjotr.