De suggestie van testcees betreft de NL vertaalploeg van Ubuntu, en het is inderdaad een verbetering: "ingezien" is beter dan "herzien".
De opmerking van Pederoco betreft bovenstroomse vertaling van Xfce, en ook die behoeft verbetering.
Nu wil het toeval dat ik twee petten heb: ik ben lid van de NL vertaalploeg van Ubuntu en ik ben al geruime tijd de bovenstroomse vertaler van Xfce.
Ik ga het regelen, maar het zou best kunnen dat deze verbeteringen pas bij een volgende versie zullen "landen". Sterker nog, dat verwacht ik zelfs.... Helaas, maar zo werkt het.
Daar zijn verschillende technische redenen voor, dus ik neem niemand iets kwalijk. Maar soms is het wel vervelend, om lang opgescheept te zitten met een vertaalfout die de vertalers al geruime tijd geleden hebben verbeterd.