Robert,
Ik denk dat je het beste die pdf naar tekst kan exporteren. Als het een boek is met alleen maar tekst en geen of weinig illustraties zou het wellicht nog wel werken en de moeite ook waard om het te proberen om te zetten naar een bestandsformaat wat wat meer van de opmaak vast houdt, zoals Vistaus en Cumulus aangaven. Zitten er veel illustraties in die voor je belangrijk zijn, begin dan iig met een kleine proef of de gekozen methode wel zinvol is. Mijn ervaringen uit het verleden waren redelijk hopeloos zelfs bij vrijwel alleen tekst, maar wel krantenstijl kolommen.
Het is wel essentieel dat die pdf van 400 plus pagina's geen ingescand resultaat is van bijvoorbeeld een boekscanner, maar tekstgebaseerd. Anders krijg je niet eens een export als tekst.
Terzijde: Wat ik zo zie aan prestaties van bijvoorbeeld Google Translate verbaast het me een beetje dat je zo'n groot boek wil proberen te vertalen. Ik kan me nauwelijks voorstellen dat daar iets van gemaakt wordt waar je echt wat aan hebt. Eén klein fragment waarvan de context al wat bekend is, dat gaat tegenwoordig prima. Echt heel nuttig.
Aan welk vertaalprogramma denk je dan? Die wil ik dan ook wel eens aan te tand voelen!! Enne: welk boek of wat voor soort boek wil jij vertalen? Literatuur, studie? Dat laatste is puur nieuwsgierigheid, hoor ... .
Succes!! Ik ben erg benieuwd hoe goed dit gaat lukken.
met vriendelijke groeten,
Just Vecht