Teams > Vertalingen
Ubuntu online tour vertalen?
Thomas de Graaff:
Sense attendeerde me erop dat de Ubuntu online tour nu ook beschikbaar is voor LoCo's. Die tour lijkt me een mooie aanvulling voor onze site. Deze kan tour kan nu vertaald worden, en door LoCo's gebruikt, is dat vertalen iets voor het vertaalteam?
De tour in het Engels:
http://www.ubuntu.com/tour/en/
--- Citaat ---Hi all,
I'm very excited to announce the availability of the Ubuntu Online Tour
for LoCo teams to localize and use in their sites. The tour has been the
result of the stunning work done by Ant Dillon from the Web Design Team
and should provide a web-based first impression of Ubuntu to new users,
in their language.
Where is it?
------------
- The code lives on https://launchpad.net/ubuntu-online-tour
- You can translate it on
https://translations.launchpad.net/ubuntu-online-tour
How can I use it for my LoCo website?
-------------------------------------
If you've already translated the tour in Launchpad, you can build a
localized version in 3 easy steps:
1. Get the code:
bzr branch lp:ubuntu-online-tour/12.04
2. Build the localized tour:
cd 12.04
cd translate-html/bin
./translate-html -t
3. Deploy the tour:
- This will vary depending on your setup, so simply make sure you copy
the chromeless, css, img, js, pie and videos folders along with the
videoplayer.swf file to your site. In addition, you will need the en
folder and the folder for your language created in the previous step.
If you haven't finished the translation for your language in Launchpad,
you will need to complete the corresponding PO file before you run step
2. Just ask on the Ubuntu translators list (on CC) in case you need help
or are not familiar with PO files.
If you've got any questions, feel free to ask on this list. For any
issues, suggestions, improvements, etc, use the Launchpad project at
https://launchpad.net/ubuntu-online-tour to report bugs and submit code.
Enjoy!
Cheers,
David.
--- Einde van citaat ---
Rachid:
Zeker! Daar waren we al aan begonnen. zie mailinglijst.
Ik had al met het webteam overlegd of dit op de site kon en dat was prima. Inmiddels is het bijna helemaal vertaald. Maar door een hele vervelende bug kunnen we nog geen goede Nederlandse versie genereren.
Thomas de Graaff:
Mooi! :) (Niet die bug natuurlijk, maar dat komt vast goed.)
Thomas de Graaff:
Ik kom er net achter dat het webteam naast de prikbord mailinglijst ook nog een launchpad mailinglijst in gebruik heeft. Vandaar dat ik het overleg over de ubuntu tour waarschijnlijk gemist heb. Ik ben namelijk ook lid van het webteam.
Vistaus:
--- Citaat van: Thomas de Graaff op 2012/05/02, 14:46:46 ---Ik kom er net achter dat het webteam naast de prikbord mailinglijst ook nog een launchpad mailinglijst in gebruik heeft. Vandaar dat ik het overleg over de ubuntu tour waarschijnlijk gemist heb. Ik ben namelijk ook lid van het webteam.
--- Einde van citaat ---
Ah, dat is dan ook meteen de reden waarom ik het eveneens gemist heb als lid van het webteam.
Vind dat dan niet handig zo. 2 leden van het toch al vrij kleine webteam missen zo een conversatie...
Navigatie
[0] Berichtenindex
[#] Volgende pagina
Naar de volledige versie