Recent nog wat aan het tweaken aan mijn nieuwe Gutsy installatie: ontdek ik dat er nu naast Nederlands (Nederland) ook Nederlands (Belgie) als taaloptie in te stellen is. Fijn, omdat er nu eenmaal subtiele verschillen in het Nederlands aan beide landsgrenzen zijn, en omdat ikzelf als Belg het Zuid-Nederlands bezig, besluit ik dus voor de Belgische optie te kiezen. (Ik gebruik bewust liever niet de term "Vlaams" want dat is, tot nader order geen aparte taal).
Nu blijkt mijn Nautilus File Browser niet langer "Bestandsbeheer" te heten (wat nochtans een doodnormale term is in beide taalgemeenschappen) maar "Bestandsbladeraar". Wat een kreng van een woord zeg! Het is toch niet omdat het "Vlaams" een eigen vertaling krijgt dat er krampachtig naar eigen woorden moet worden gezocht om toch maar te verschillen van het "Hollands"?
Deze term klinkt mij even kunstmatig in de oren als het (helaas in Belgie meer en meer gebruikte woord "webstek" (zoals in "ik ben gestoken door een web, ik heb een webstek") of het al helemaal krampachtige "e-post" (wat je uiteraard als "ee-post" moet uitspreken.)
Kan dit niet terug normaal "Bestandsbeheer" heten, en bij welke groep mensen kan ik terecht over dit soort opmerkingen? of moet ik als Vlaming me taalkundig meer thuis voelen in de taaloptie voor Nederlanders? (en zo ja wat is dan het punt van een Zuid Nederlandse versie?