Nieuws:

Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.
Heb je de activerings-mail niet ontvangen?

Auteur Topic: Thinkpython vertaling  (gelezen 151130 keer)

Offline dvdmeer

  • Lid
    • Python-RandR :: dvdmeer.nl
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #75 Gepost op: 2009/11/05, 23:04:46 »
Je mag het naar mij mailen. Zie het mail icoontje onder mijn naam.

Offline DivinGGoD

  • Lid
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #76 Gepost op: 2009/11/17, 18:39:08 »
ik wil even een testje doen met de tekst van onze vertaling.

ik wil wat reclame maken voor de vertaling en ubuntu door hoofdstuk 1 neer te zetten bij een digi forum!
ik wil wel weten of jullie deze manier goed vinden en of jullie dit wel willen aangezien hier het hele boek is vertaald.

Offline dvdmeer

  • Lid
    • Python-RandR :: dvdmeer.nl
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #77 Gepost op: 2009/11/17, 19:32:05 »
Sowieso eerst de tekst van dat hoofdstuk nalopen op typefouten.. dat moet sowieso voor het gehele boek nog gebeuren.
En het boek is nog niet helemaal vertaald.. nog drie hoofdstukken te gaan.

Maar je mag het wel plaatsen van mij, zolang je de link er maar bij gooit (van het forum, en de desbetreffende wiki).
(en ik zou via pm ook graag de link van die site willen hebben, zodat ik de evt. reacties daar ook kan bekijken).

Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #78 Gepost op: 2009/11/17, 20:23:10 »
Let trouwens alsjeblieft op het spatiegebruik, Daarmee gaan jullie overal de fout in.

Syntaxis fouten -> Syntaxisfouten
Runtime fouten -> Runtimefouten
Programmeer talen -> Programmeertalen
script modus -> scriptmodus
Python interpreter -> Python-interpreter (Python betreft hier een eigennaam, dus mag er een streepje tussen)
Python documentatie -> Python-documentatie (hetzelfde verhaal)
print instructie -> print-instructie (hetzelfde verhaal)

http://www.spatiegebruik.nl

en ook: "u kan" wordt in het Standaardnederlands als informeel beschouwd, terwijl het in Vlaanderen gangbaar is. Als ik jullie was, zou ik "u kunt" aanhouden.

verder niets dan lof voor het enorme werk dat jullie verricht hebben, ik wil al tijden Python leren :)

Offline DivinGGoD

  • Lid
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #79 Gepost op: 2009/11/29, 21:58:08 »
bedankt voor je reactie Cumculus007, mooi meegenomen dat er ook iemand uit het vertaalteam kritisch naar kijkt.

jij ook bedankt nemen we mee bij de afronding!

Offline Joshua822

  • Lid
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #80 Gepost op: 2009/12/21, 22:18:03 »
Hallo allemaal.

Ten eerste wil ik al de vrijwilligers die dit boek hebben vertaald enorm bedanken : het is een goed boek om Python in te leren ( dat ben ik nu aan het doen ). Een dikke pluim daarvoor aan alle vrijwilligers !

Maar, de reden dat ik dit draadje bump, is namelijk dat er iets mis is met de vertaling. Alhoewel het niet zo erg is : merk ik toch op dat de afbeeldingen van de toestandsdiagrammen en de stapeldiagrammen, niet vertaald zijn. Is het misschien nuttig deze te vertalen, of niet ?

Ik zou, als men het met me eens is dat deze afbeeldingen ook vertaald moeten worden, wel eens kijken wat ik in Gimp kan doen om te helpen. Maar eerst wil ik wat meningen horen over de zaak.

Offline dvdmeer

  • Lid
    • Python-RandR :: dvdmeer.nl
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #81 Gepost op: 2009/12/22, 11:57:14 »
@Joshua, op de vorige pagina:

LS,

Ik heb de plaatjes van het boek in het nederlands omgezet zodat de tekst en de plaatjes overeenkomen.

Waar kan ik deze uploaden of naar wie kan ik ze mailen?

groet,
Ebel

Ik heb ze alleen nog nooit mogen ontvangen..
(overigens, het is nog niet helemaal af, H18 en H19(helft) moeten nog.

Offline Joshua822

  • Lid
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #82 Gepost op: 2009/12/22, 12:27:51 »
Citaat
Ik heb ze alleen nog nooit mogen ontvangen..
(overigens, het is nog niet helemaal af, H18 en H19(helft) moeten nog.

Oh, sorry, dat wist ik niet. Maar toch goed om te horen dat het in orde komt !

Trouwens, ik ben op de wiki al bezig met het vertalen van hoofdstuk 18, als dat mag, anders zit ik toch maar weer wat oude platformspellen te spelen :P

Offline ayla

  • Lid
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #83 Gepost op: 2009/12/22, 13:24:22 »
Heb mij ingeschreven als Wiki lid - echter kon niet zien hoe ik verbeteringen aan kon brengen in de code.

http://wiki.ubuntu-nl.org/community/ThinkPython/HoofdstukVijftien

>>> blanco = Punt()
>>> print blank
<__main__.Punt instance at 0xb7e9d3ac>


Moet zijn:

>>> blanco = Punt()
>>> print blanco
<__main__.Punt instance at 0xb7e9d3ac>


Offline Joshua822

  • Lid
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #84 Gepost op: 2009/12/22, 16:55:15 »
Ik heb het even gedaan, bedankt voor de opmerking. Nog even over hoe je een artikel moet bewerken :

Klik bovenaan de wiki pagina op de hyperlink "Bewerken (Tekst)". Dan kun je het wiki artikel bewerken. Onderaan de pagina staat er een blauw kader met de syntax regels voor de wiki, ik zou deze vanbuiten leren als ik jou was, want je zult ze echt nodig hebben. Daarna klik je als je klaar bent op de knop "Proeflezing" om je wijzigingen te controleren en als je ervan zeker bent dat het goed is klik je op "Wijzigingen opslaan".

Offline ayla

  • Lid
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #85 Gepost op: 2009/12/22, 17:39:14 »
Ik heb het even gedaan, bedankt voor de opmerking. Nog even over hoe je een artikel moet bewerken :

Klik bovenaan de wiki pagina op de hyperlink "Bewerken (Tekst)". Dan kun je het wiki artikel bewerken. Onderaan de pagina staat er een blauw kader met de syntax regels voor de wiki, ik zou deze vanbuiten leren als ik jou was, want je zult ze echt nodig hebben. Daarna klik je als je klaar bent op de knop "Proeflezing" om je wijzigingen te controleren en als je ervan zeker bent dat het goed is klik je op "Wijzigingen opslaan".

O.k Dank voor de hulp.

Offline dvdmeer

  • Lid
    • Python-RandR :: dvdmeer.nl
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #86 Gepost op: 2009/12/22, 17:47:58 »
Trouwens, ik ben op de wiki al bezig met het vertalen van hoofdstuk 18, als dat mag

Tuurlijk mag dat! Graag zelfs :)

Offline Joshua822

  • Lid
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #87 Gepost op: 2009/12/22, 18:00:25 »
De secties tot 18.2 zijn al vertaald. De latere secties zal ik deze avond nog verder vertalen, maar het kan zijn dat de vertaling niet volledig is : deze secties gaan namelijk over dingen waarvan ik zelf niet weet hoe ze werken, maar ik zal het proberen.

Offline Joshua822

  • Lid
Fout in Hoofdstuk 6 van de ThinkPython vertaling
« Reactie #88 Gepost op: 2009/12/22, 22:31:28 »
Er is volgens mij een fout in hoofdstuk 6 van ThinkPython.

Neem de volgende functie :

def absolute_waarde(x):
       if x < 0:
             return -x
       if x > 0:
             return x

Maar deze functie geeft niet de absolute waarde van een getal terug ( de absolute waarde van een getal is dit getal zonder toestandsteken ). Deze waarde geeft gewoon het getal zelf terug. Je zou even goed kunnen schrijven :

def absolute_waarde ( x ) :
               return x;

Daarom hebben we volgens mij een ander voorbeeld nodig voor deze functie. Heeft er iemand suggesties ?

Offline Ronnie

  • Lid
    • ronnie.vd.c
Re: Fout in Hoofdstuk 6 van de ThinkPython vertaling
« Reactie #89 Gepost op: 2009/12/23, 09:07:08 »
Er is volgens mij een fout in hoofdstuk 6 van ThinkPython.

Neem de volgende functie :

def absolute_waarde(x):
       if x < 0:
             return -x
       if x > 0:
             return x

Maar deze functie geeft niet de absolute waarde van een getal terug ( de absolute waarde van een getal is dit getal zonder toestandsteken ). Deze waarde geeft gewoon het getal zelf terug. Je zou even goed kunnen schrijven :

def absolute_waarde ( x ) :
               return x;

Daarom hebben we volgens mij een ander voorbeeld nodig voor deze functie. Heeft er iemand suggesties ?

Volgens mij klopt de eerste code wel. Als het getal lager is dan 0, dus een "-" teken heeft, vermenigvuldig deze van met -1 en het wordt weer positief. Is het getal groter dan 0, dan is het getal al absoluut en kan deze gewoon weer terug.

zelf schrijf ik altijd -1*x, maar ik neem aan dat -x hetzelfde is

Je kunt natuurlijk ook gewoon abs(x) pakken. Een standaard functie die de absolute waarde geeft, maar volgens mij is het de bedoeling dat de functie uitgelegd wordt.
Ben je ook blij dat Ubuntu zo toegankelijk en gratis is, en wil je graag net als ik iets terugdoen, kijk dan eens rond bij mwanzo, dé poort naar het bijdragen aan Ubuntu en haar gemeenschap!

Documentatie Terminal

Offline Joshua822

  • Lid
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #90 Gepost op: 2009/12/23, 09:58:44 »
Oké, bedankt voor de uitleg.

Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #91 Gepost op: 2009/12/23, 16:19:46 »
Klein vraagje, voor welke versie van Python zijn de codevoorbeelden, Python 2.6 of al Python 3 ?
Laptop MSI U123 (160 GB) 1 GB ramMint Cinnamon 18 LTS
Laptop Toshiba Tecra  (80GB) 2 GB ram Fedora 24
Dell Latitude D600 Pentium M 1400MHz 512MB ram
Bouwjaar 2003 met Debian 8 (Jessie)

Offline Joshua822

  • Lid
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #92 Gepost op: 2009/12/23, 16:34:58 »
De codevoorbeelden zijn voor versie 2.6 ;)

Offline dvdmeer

  • Lid
    • Python-RandR :: dvdmeer.nl
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #93 Gepost op: 2009/12/24, 15:41:43 »
Heb de mail van Ebel ontvangen met de plaatjes. Zal het vandaag nog op de wiki gooien.

Offline dvdmeer

  • Lid
    • Python-RandR :: dvdmeer.nl
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #94 Gepost op: 2009/12/24, 18:50:54 »
De plaatjes staan erop. De originelen staan nog steeds bij de bijlagen..

Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #95 Gepost op: 2009/12/26, 16:20:27 »
#Hoofdstuk 15 Klassen en objecten
#15.1 Eigen gedefinieerde typen


class Punt(object):
      """vertegenwoordigd een punt in een 2-D omgeving"""

print Punt

blanco = Punt()
print blanco

blanco.x = 3.0
blanco.y = 4.0

print blanco.y
x = blanco.x
print x

print '(%g, %g)' % (blanco.x, blanco.y)
afstand= math.sqrt(blanco.x**2 + blanco.y**2)   # zie comment hieronder

def print_punt(p):
    print '(%g, %g)' % (p.x, p.y)

print_punt(blanco)



#<class '__main__.Punt'>
#<__main__.Punt object at 0x949358c>
#4.0
#3.0
#(3, 4) !!!!!!!!!!!! Opgelet !!!!!!!! in tekst staat (3.0, 4.0)
#
#Traceback (most recent call last):
# File "/home/hendrikus/bin/class_01.py", line 19, in <module>
#    afstand= math.sqrt(blanco.x**2 + blanco.y**2)
#NameError: name 'math' is not defined
#
#ook deze regel uit orginale tekst think_python klopt niet:
#
#distance = math.sqrt(blank.x**2 + blank.y**2)
#Traceback (most recent call last):
#  File "/home/hendrikus/bin/class_01.py", line 19, in <module>
#    distance = math.sqrt(blank.x**2 + blank.y**2)
#NameError: name 'math' is not defined
« Laatst bewerkt op: 2009/12/26, 16:24:10 door hendrikus godvliet »

Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #96 Gepost op: 2009/12/26, 16:43:35 »
Even een "import math" erbij zetten dan.

Offline Joshua822

  • Lid
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #97 Gepost op: 2009/12/26, 17:51:23 »
Ik zie op het moment af van het vertalen van Hoofdstuk 18. Ik begrijp het niet echt  ???

Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #98 Gepost op: 2009/12/27, 14:35:34 »
Even een "import math" erbij zetten dan.

Klopt met "import math" werkt het. Echter in zowel de orginale als de vertaalde tekst van Think Python wordt het er niet bij vermeld. Lijkt mij juist voor mensen die aan de hand van deze vertaling met Python beginnen een goed idee om het ook werkend te maken.

Dus wil ik voorstellen om "import math" in de tekst op te nemen?


Groet Hendrikus
« Laatst bewerkt op: 2009/12/27, 14:38:56 door hendrikus godvliet »

Offline pvdh

  • Lid
Re: Thinkpython vertaling
« Reactie #99 Gepost op: 2009/12/29, 17:55:19 »
Hallo allemaal,

Op 2009/12/21 heeft Joshua822 alle vertalers een dikke pluim gegeven voor de vertaling van ThinkPython. Daar sluit ik me graag bij aan, want het wordt het eerst Nederlandstalige Python materiaal, van voldoende omvang en met voldoende diepgang.

Op 2009/12/26 geeft Joshua822 aan dat hij op het moment afziet van het vertalen van hoofdstuk 18, omdat hij het niet echt begrijpt. Vorig jaar heb ik dat hoofdstuk op de website van dhr. Downey doorgenomen en ik meende het toen te begrijpen, dus daarom heb ik vandaag de vertaling van hoofdstuk 18 afgemaakt. Laat maar weten wat jullie ervan vinden.

Overigens is me opgevallen dat er in de andere hoofdstukken (kleine) spelfouten staan en dat er soms ook fouten voorkomen in de code. Als ik tijdens deze kerstvakantie (of in het nieuwe jaar) nog wat meer tijd heb, zal ik die andere hoofdstukken nog eens een keer goed bekijken en eventueel de tekst/code aanpassen. Ten minste, als jullie het zinvol vinden om op die manier de vertaling te verbeteren.

Tot zover en de groeten
« Laatst bewerkt op: 2009/12/29, 18:07:27 door pvdh »