Nieuws:

Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.
Heb je de activerings-mail niet ontvangen?

Auteur Topic: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?  (gelezen 26600 keer)

Offline Rachid

  • Lid
    • rachidbm
    • Mijn blog
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #100 Gepost op: 2011/05/24, 23:22:45 »
Het is duidelijk dat iedereen een mening heeft over het wel of niet vertalen en wat het dan zou kunnen worden. De discussie hierover is mijns inziens al aardig gevoerd.

Ik heb een lijstje met suggesties op de mailinglijst geplaatst, maar daar zijn nauwelijks reacties op gekomen. Ik zal dit onderwerp op de agenda van onze eerstvolgende vergadering (1-6-11) zetten met het verzoek of de deelnemers deze forumdiscussie eerst willen doorlezen. Als er iets besloten wordt zal ik dat hier melden.

Ik stel voor dat we nu even wachten op die vergadering. Suggesties zijn uiteraard nog welkom, maar laten we daar niet meer te veel over discussiëren.
Ben je ook blij dat Ubuntu zo toegankelijk en gratis is, en wil je graag net als ik iets terugdoen, kijk dan eens rond bij mwanzo, dé poort naar het bijdragen aan Ubuntu en haar gemeenschap!

Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #101 Gepost op: 2011/05/26, 23:49:16 »
Laten we het in godsnaam bij starter of dash houden, wat ik hier allemaal voorbij zie komen...

Dat vind ik nogal neerbuigend jegens de mensen die de moeite hebben genomen om mee te denken.
Ach kom op Pjotr, je kunt een prominent software-onderdeel toch niet "Spingplank", "Binnenweg" enz. gaan noemen? Vanuit puristisch en perfectionistisch oogpunt is dit prima, maar we spreken hier over software waarvan we moeten uitgaan dat een doorsnee eindgebruiker ermee aan de slag gaat.
Als ik "Springplank" hoor, denk ik aan een willekeurige basisschool in Nederland. Het klinkt niet serieus, of vind je van wel? Het moet een korte, krachtige term zijn die de lading dekt. Je kunt wel met allerlei mooi bedachte namen aankomen, maar is dat voor de eindgebruiker duidelijk?
Stel dat hij leest in een handleiding: "Klik op item xyz in de Springplank". Iemand die niet weet wat ermee bedoeld wordt (en dat zal zeer zeker het geval zijn), raakt de kluts kwijt. Een term als "starter", "startbalk" of "hoofdbalk" is in mijn beleving een stuk suggestiever.
Kijk, je kunt de mooiste en leukste namen bedenken, echter de gebruiker moet maar weten wat ermee wordt bedoeld.

Offline Parbo

  • Vertaalteam
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #102 Gepost op: 2011/05/27, 08:29:50 »

Een term als "starter", "startbalk" of "hoofdbalk" is in mijn beleving een stuk suggestiever.
Kijk, je kunt de mooiste en leukste namen bedenken, echter de gebruiker moet maar weten wat ermee wordt bedoeld.
[/quote]
Eigenlijk zouden we stoppen met verder discussiëren over dit onderwerp. Het VT heeft nu genoeg suggesties, goede en slechte, om over na te denken. Ik wil nog wel even zeggen dat "Starter" niet in aanmerking komt omdat dat al gebruikt wordt voor "Launcher".
Ubuntu Dutch Translators

Offline Parbo

  • Vertaalteam
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #103 Gepost op: 2011/06/01, 22:30:22 »
Het VT heeft nu genoeg suggesties, goede en slechte, om over na te denken.
Op de vergadering van het vertaalteam heeft de meerderheid gekozen voor het niet vertalen van "Dash". Ik zal mij daarbij neerleggen, ook al vind ik het jammer en een gemiste kans. Ik wil iedereen bedanken voor zijn of haar bijdrage aan deze discussie die m.i. toch niet voor niets is geweest.
Ubuntu Dutch Translators

Offline Pjotr

  • Lid
    • Makkelijke Linuxtips
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #104 Gepost op: 2011/06/01, 23:54:45 »
Inderdaad jammer. Klakkeloos overnemen van Engelse woorden vind ik een ware plaag van deze tijd. Stukje bij beetje belandt het Nederlands zo in de prullenbak....  :(

Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #105 Gepost op: 2011/06/02, 01:29:37 »
Inderdaad jammer. Klakkeloos overnemen van Engelse woorden vind ik een ware plaag van deze tijd. Stukje bij beetje belandt het Nederlands zo in de prullenbak....  :(
Er is hier niet "Klakkeloos" een woord overgenomen, er is een discussie van 8 pagina's en een vergadering aan vooraf gegaan. Beetje jammer dat je dat zo noemt...

DarkEra

  • Gast
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #106 Gepost op: 2011/06/02, 02:51:02 »
Ik denk dat Pjotr het in een iets breder beeld bedoelde aangaande Engelse woorden die overgenomen worden in de Nederlandse taal, Cumulus007. Niet alleen wat hier in het topic besproken werd. Althans.... zo zie en lees ik zijn reactie. :)

Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #107 Gepost op: 2011/06/02, 03:23:18 »
Afsluitende vraag: wordt het dan "de dash" of "het dash" ? ???
Omwille van de besparingen hebben ze het licht aan het eind van de tunnel ook uitgedaan...

Offline Timo

  • Forumteam
    • timo.diedering
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #108 Gepost op: 2011/06/02, 07:58:26 »
Of The dash.
Maar 'de dash' klinkt lekkerder :)

Offline Bloom

  • Lid
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #109 Gepost op: 2011/06/02, 10:08:02 »
Inderdaad jammer. Klakkeloos overnemen van Engelse woorden vind ik een ware plaag van deze tijd. Stukje bij beetje belandt het Nederlands zo in de prullenbak....  :(
Er zijn de laatste jaren inderdaad heel wat Engelse woorden officieel in het Nederlands geraakt en staan dus in het Groene Boekje. Het meest schrijnende voorbeeld vind ik wel het werkwoord 'deleten': de vervoeging is voor veel mensen niet bepaald eenvoudig ("hij deletet" en zo) en dan is het toch wel schrijnend als je weet dat er een perfect én korter Nederlands woord bestaat, namelijk wissen? En zo zijn er nog. Andere Engelse woorden vind ik terecht overgenomen in het Nederlands. 'Computer' bijvoorbeeld.

Offline Pjotr

  • Lid
    • Makkelijke Linuxtips
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #110 Gepost op: 2011/06/02, 10:52:31 »
Inderdaad jammer. Klakkeloos overnemen van Engelse woorden vind ik een ware plaag van deze tijd. Stukje bij beetje belandt het Nederlands zo in de prullenbak....  :(
Er is hier niet "Klakkeloos" een woord overgenomen, er is een discussie van 8 pagina's en een vergadering aan vooraf gegaan. Beetje jammer dat je dat zo noemt...

Ik heb me misschien wat onzorgvuldig uitgedrukt. Zoals DarkEra al aangaf, bedoelde ik daarmee het algemene verschijnsel: de "Engelse ziekte" waaraan onze taalgemeenschap lijdt....

In dit concrete geval is de overname niet klakkeloos geweest.  :)
Naar mijn mening wel nodeloos, maar niet klakkeloos: er is immers over nagedacht. Ik betreur de overname, maar ik respecteer het daaraan voorafgaande proces.

Offline Soul-Sing

  • Lid
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #111 Gepost op: 2011/06/02, 11:41:44 »
laten we niet over elke(n) rienhaster struikelen, en niet een pillicht laten schijnen over elke woordje, anders komen we allen rap in een schuifaf, en dat brengt ons nergens.

Offline Pjotr

  • Lid
    • Makkelijke Linuxtips
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #112 Gepost op: 2011/06/02, 13:54:15 »
Deze zaak is mij ernst, Leon.

Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #113 Gepost op: 2011/06/23, 17:51:42 »
Is er ergens een overzicht te zien van alle Ubuntuvertalingen? Onze Oosterburen spreken heel toevallig ook een Germaanse taal en zijn vaak iets minder geneigd Engels over te nemen, wil wel eens zien wat zij ervan gebakken haben. Dit is niet om de discussie weer op te starten maar gewoon uit nieuwsgierigheid.
« Laatst bewerkt op: 2011/06/23, 17:55:23 door erik1984 »

Offline Tom

  • Lid
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #114 Gepost op: 2011/06/23, 18:17:26 »
Oosterburen heel simpel > De Duitsers spreken (schrijven) gewoon Dash.
Netbook Xuby Xenial 16.04.5 Lts (totaal gestripte versie). Desktop Xuby Bionic 18.04.6 Lts Gestripte versie - Laptop Xuby Bionic 18.04.6 Lts. Ubuntu CoC Signed.Yes.

Offline JvH

  • Lid
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #115 Gepost op: 2011/06/24, 09:51:13 »
De Duitsers beginnen die 'trotse' Nederlanders inmiddels ook aardig te volgen in de obsessieve verengelsing, heb ik het idee.
Hoewel het daar inderdaad nog net iets minder ziekelijke proporties heeft aangenomen.

Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #116 Gepost op: 2011/06/24, 12:02:58 »
JvH +1

Je zou eerder bij de zuiderburen moeten kijken. Die gebruiken zoveel mogelijk Nederlands. Ik gebruik ook altijd de "Nederlands (België)"-vertaling op *buntu,

Offline Timo

  • Forumteam
    • timo.diedering
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #117 Gepost op: 2011/06/24, 15:19:09 »
Ik heb net ook even Belgie ingeschakeld, maar zie geen verschil. Weer terug naar Nederland...

Offline markba

  • Lid
    • http://markbaaijens.nl/
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #118 Gepost op: 2011/06/24, 16:03:24 »
Ik heb net ook even Belgie ingeschakeld, maar zie geen verschil. Weer terug naar Nederland...
Maar weet je zeker dat alles dan vertaald is? En dat je hetzelfde ziet juist omdat het *niet* vertaald is?

Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #119 Gepost op: 2011/06/24, 22:41:54 »
Ik had het ook niet zo zeer over de taal van Ubuntu. Ik zei alleen dat we bij onze zuiderburen moeten kijken en gaf daarna aan dat IK de taal van *buntu altijd op België zet.

Als je daadwerkelijk verschil wilt zien moet je de taal van Facebook maar eens veranderen van Nederlands naar Nederlands (Belgié). Dan zie je het grote verschil.

Offline asphyxia

  • Forumteam
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #120 Gepost op: 2011/06/25, 01:56:42 »
Taal is dynamisch, dat is ook het leuke daaraan.
De grond van de opmerkingen van Pjotr deel ik voor een deel  :P. Toenemende globalisering zorgt voor meer invloeden. Zolang de basis intact blijft is daar weinig mis mee, als het gevoel voortkruipt dat die juist afbrokkelt, geeft dat onrust. Ik vermoed, dat dat hetgene is wat bedoeld wordt  ;)

In België is men wat 'traditioneler' wat betreft het beschermen van het culturele erfgoed. In Frankrijk is men nóg standvastiger  XD

OT: Het was een grappige discussie, met veel creativiteit. Niettemin, laten we erop vertrouwen dat de mensen van het vertaalteam weten wat ze doen, en een kundige beslissing hebben genomen  ;)
Als de werkelijkheid er niet was, zou de wereld er heel anders uitzien. [Theo Maassen]
Alles is te kraken, niets is veilig, zorg dus voor zoveel mogelijk niets. [Ramana]

Offline Tom

  • Lid
Re: Hoe zullen we : "The Dash" noemen?
« Reactie #121 Gepost op: 2011/06/25, 22:34:32 »
En alles kun je gewoon niet vertalen ,mijn Vrouw (Duitse afkomst) en ik hebben goh wel een dik uur gediscuteerd over een vertaling van het woord ,,uberhaubt,,
Wat dus in  NL en BE gebruikt wordt.
Netbook Xuby Xenial 16.04.5 Lts (totaal gestripte versie). Desktop Xuby Bionic 18.04.6 Lts Gestripte versie - Laptop Xuby Bionic 18.04.6 Lts. Ubuntu CoC Signed.Yes.