Voor hulp bij en discussie over
Ubuntu
Kubuntu
Edubuntu
Xubuntu
Je bent niet ingelogd.
Recent nog wat aan het tweaken aan mijn nieuwe Gutsy installatie: ontdek ik dat er nu naast Nederlands (Nederland) ook Nederlands (Belgie) als taaloptie in te stellen is. Fijn, omdat er nu eenmaal subtiele verschillen in het Nederlands aan beide landsgrenzen zijn, en omdat ikzelf als Belg het Zuid-Nederlands bezig, besluit ik dus voor de Belgische optie te kiezen. (Ik gebruik bewust liever niet de term "Vlaams" want dat is, tot nader order geen aparte taal).
Nu blijkt mijn Nautilus File Browser niet langer "Bestandsbeheer" te heten (wat nochtans een doodnormale term is in beide taalgemeenschappen) maar "Bestandsbladeraar". Wat een kreng van een woord zeg! Het is toch niet omdat het "Vlaams" een eigen vertaling krijgt dat er krampachtig naar eigen woorden moet worden gezocht om toch maar te verschillen van het "Hollands"?
Deze term klinkt mij even kunstmatig in de oren als het (helaas in Belgie meer en meer gebruikte woord "webstek" (zoals in "ik ben gestoken door een web, ik heb een webstek") of het al helemaal krampachtige "e-post" (wat je uiteraard als "ee-post" moet uitspreken.)
Kan dit niet terug normaal "Bestandsbeheer" heten, en bij welke groep mensen kan ik terecht over dit soort opmerkingen? of moet ik als Vlaming me taalkundig meer thuis voelen in de taaloptie voor Nederlanders? (en zo ja wat is dan het punt van een Zuid Nederlandse versie?
Laatst bewerkt door sebbouckaert (18-10-2007 21:47:11)
Offline
Volgens Van Dale bestaat "bladeraar" wel: "zoekprogramma"
http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenb … =bladeraar
Dus als we terug naar het Engels vertalen wordt dat: "Nautilus Search Engine". Mmmm.
Ik heb ovrigens bij Rosetta gekeken of ik daar wat kan melden, maar geraak niet echt wijs uit die site :-(
Offline
MIsschien moet je eens een kijkje nemen op launchpad.
Offline
Waar kan je die namen aanpassen? Bladeraar is echt een belachelijk woord.
Offline
Oplossing: word lid van de vertalersploeg en regel het zelf!
http://forum.ubuntu-nl.org/topic/7
Offline
Het is niet mijn bedoeling om iemand te ergeren.
Offline
Marc Duval schreef:
Het is niet mijn bedoeling om iemand te ergeren.
Ik was niet boos, hoor! Ik had er beter een :-) bij kunnen zetten, misschien. Het was bedoeld als een positieve aanmoediging om mee te helpen met vertalen.
Overigens heb ik zelf in het begin ook wel eens een knorrige opmerking gemaakt over de tekortschietende Nederlandse vertaling van Xubuntu. Ik kreeg toen ook de tip om mee te helpen...... :-)
http://forum.ubuntu-nl.org/topic/2901
Groet, Pjotr.
Laatst bewerkt door pjotr123 (03-11-2007 23:20:03)
Offline
Ubuntero van de maand - Juli 2008 - Stani
01-07-2008
Ubuntero van de maand - Juni 2008 - SeySayux
01-06-2008
Ubuntero van de maand - Mei 2008 - Laacque
01-05-2008
Ooievaar brengt “Ruige Reiger”!
24-04-2008
Hardy Release Parties 2008
15-04-2008
Ubuntu demonstratie 19 april a.s. in Apeldoorn
10-04-2008
Ubuntero van de maand - April 2008 - Eendje
02-04-2008
Onverwachte downtime
01-04-2008
Nu ook chatten via de ubuntu NL website
30-03-2008
Ubuntero van de maand - Maart 2008 - profoX
01-03-2008
Lees het nieuws via RSS